「イギリス英語」に関連した動画の一覧 |
![]() | イギリス英会話:天気についての挨拶表現・イギリス英語の特徴#1 イギリス人はよく挨拶の時天気についてコメントをします。 今日はそういう挨拶をちょっと見てみましょう。 まずは、とっても素敵な天気の日に使う表現: 1. Is it warm enough for you? (あなたにとって十分暖かいかな? = 心地良いお天気かな?) 2. Lovely day! (素敵な天気!) 3. Great day for the beach! (海に行くにはちょうどいい天気だ!) 次、とても嫌な天気の日の表現: 4. Is it warm enough for you? 5. Lovely day! 6. Great day for the beach! 何か気づきましたか? 実はイギリス人は皮肉めいた言い方をよく使う。土砂降だとしても多くの人は"terrible weather we're having" とは言わず、"lovely we're having!"と言います。紛らわしいかも知れませんが、こういう使い方はイギリス英語の一つの特徴だと思います。 2011年08月27日再生回数 5602 |
![]() | English vs American アメリカ 英語 vs イギリス英語 本場イギリス英語対アメリカ英語 おバカアメリカ人が親切なイギリス人をからかってま~す。 ギャグですw ロゼッタストーンのCMうぜぇからどっかいけ 2012年02月08日再生回数 2771 |
![]() | イギリス英語表現:「その時はどうぞよろしくお願いします もっと:www.juliankitagawa.com その時はどうぞよろしくお願いします。 「その時どうぞよろしくお願いします」にぴったり当てはまる英語はないのですが、フォーマルな場面では"Thank you in advance"や"Thank you in advance for your help" 「前もってお礼致します」。"thank you in advance for your cooperation" 「ご協力、前もってお礼致します」という言い方があります。 もう少し軽いニュアンスで言いたい場合は"thank you"ではなく"thanks"と言うと良いでしょう。 「その時はどうぞよろしくお願いします。」とは少し違いますが、次のような表現もあります: カジュアルな場面であれば「その時に会うのを楽しみにしている!」のように"I'm looking forward to seeing you then!"という言い方。 もしくは「それを楽しみに待つよ!」の"I'll look forward to it!"、"I'm looking forward to it!"のような表現が一般的によく使われます。 2011年09月02日再生回数 4433 |
![]() | British accent by a japanese!! イギリス英語 発音練習 Hi guys!! i want you to check my british accent :) 2009年03月19日再生回数 188451 |
![]() | イギリス英語の悪口雑言辞典―海外ドラマや洋画を十倍楽しむ法 声に出して読めない英語の本 イギリス英語は上品?ここに書かれた下品な言い方や悪態の数々を知ったらきっとあなたはショックを受ける! きつい!愉快!パワフル!誰も書かなかった本物のイギリス英語攻略法 !使用上の注意をよく守ってお使いください。 www.tokyodoshuppan.com 2010年01月27日再生回数 12991 |
![]() | アメリカ英語とイギリス英語・発音の違い その1:母音+ r の音 当ブログでは、無料でオンライン英語発音講座を動画配信しています。 ameblo.jp 2012年01月10日再生回数 2110 |
![]() | イギリス英語の挨拶表現 "same old same old" 自然な英語を身に付けよう! www.juliankitagawa.com イギリス人は、挨拶としてよく「how's it going?」・「you alright?」・「what's new?」など「最近はどう?何かニュースはある?」と尋ねます。特に何も変わりがなく、自分のいつも通り毎日の生活を送っている時は、「same old same old!」という表現はとても便利だと思います。 www.juliankitagawa.com 2011年08月20日再生回数 2832 |
![]() | BBC World News: 'Impact Asia' (2010) An example of the countdown, open, headline update, commercial playoff, return to program, sport update and close of the weekday news program, 'Impact Asia', on BBC World News. Anchored by Mishal Husain, this compilation from February 1, 2010, is from the debut edition of the program. 2010年02月02日再生回数 49350 |
![]() | イギリス英会話: Sounds Lovelyとlovelyを使ったコロケーションとイディオム ブログ:www.juliankitagawa.com 今日はYouTubeのチャンネルのコメントから頂いたご依頼です。(遅くなり、申し訳ありません!!) ― Lovely を使った表現。 Lovelyは簡単に言うと、「素晴らしい」や「愉快な」と大体同じような意味を持つ言葉で、何かにつけてよく「lovely!」と言います。例えば夕ご飯の席で奥さんの料理を食べていて、奥さんが "How is it?"と尋ねたら、"Lovely!" と答えたら良いのです。(それがどんな味だとしても...(笑)!!) そして、先程述べた使い方はもちろん、Lovelyはコロケーションやイディオムにもよく使われています。このビデオでは、私がよく使う"Sounds lovely!" だけを紹介して、後はブログにいくつかの例文をアップします。 誰かに招待されたときや「このプランはどう?」と聞かれたような時に"Sounds lovely!" はよく使えます。 例えば「友達に「ディズニーランドへ行かない?」と招待されたら ― "Sounds lovely!". それから海でバーベキューをしようと考えた友達に"Hey, wanna join us for a BBQ on the Beach?" と聞かれたら ― "Sounds Lovely!" と答えるととても自然に聞こえると思います! 後はブログへ!ブログ:www.juliankitagawa.com 2011年12月04日再生回数 1832 |
![]() | イギリス英語Q&A:「くれた」や「もらった」は英語で何と言う? もっと:www.juliankitagawa.com ブログの読者の方からの質問です: "よく誰々から教えてもらった。誰かがそれをしてくれた。と言う表現がありますが、英語ではどんな言い方になりますか?例えば、彼は私にそれを教えてくれた、と受身的に言いたい時、He taught me it.と書くと、彼は私にそれを教えた。となるではないかと感じて、なかなかその表現を使いこなせないです。" 「財布を落としたが、親切な人が拾って届けてくれた」と言いたい場合英語では"I dropped my wallet, but someone was good enough to pick it up and hand it in" のようない言い方が一番良いと思います。この文では「くれた」の部分の感謝の気持ちは "good enough to ~" で表していますね。 「先生が一生懸命教えてくれたので、試験に合格できた。」であれば、"Thanks to my teacher I passed the test" や "thanks to all my teachers help I passed the test"と言えます。 もう一つの例文。「妻が僕においしいコーヒーを淹れてくれた。」この文章は普通に "My wife made me coffee" と言った方が自然です。そして「おいしい」の部分は「delicious」で言えるのですが、この文章でdeliciousと言うのはイギリス人にとっては自然ではないので言わない方が良いでしょう。 もっと:www.juliankitagawa.com 2011年08月22日再生回数 1996 |









