「序・破・急」に関連した動画の一覧 |
![]() | 銚子一中 1968年 課題曲:吹奏楽のための「序・破・急」 千葉県銚子市立第一中学校吹奏楽部 全国大会指揮:関欣一 2010年04月04日再生回数 896 |
![]() | エヴァ これはすごい!! 序 破 急 新劇場版 2011年10月12日再生回数 3649 |
![]() | :::序 破 急::: マイブランド工房「バレッタ」 「アクセスありがとうございます。!!」 「既存の製品に無い魅力を訴求」しています。 「プロフィール画像・動画は、「生命エネルギー」のイメージであり、それを具現化した工房」です。 「バレッタを具現化しました。」 尚、: : : 序 破 急 : : :のイメージサイトには、 www2.tvkumagaya.ne.jp にアクセスをお願い致します。 -------------------------------------------------------------- 「翻訳サイトにて、翻訳。」 "Translate on the translation site. " "Thank you for the access. !!" "The charm that doesn't exist in an existing product is solicited" It does. It is "The profile image and animation are images of "Energy that is essential for living", and ateliers where it was made an embodiment. " "The barretter was made an embodiment. " To the image site of :::序 破 急::: Please access www2.tvkumagaya.ne.jp -------------------------------------------------------------- In "einer Übersetzungsstelle übersetze ich" es.. Danke für Zugang.! Ich bitte "den Charme, den ein bestehendes Produkt nicht hat" und es macht. Es ist "das Studio, das ein Profilbild / die Lebhaftigkeit ein Bild "der Lebensenergie" ist, und verkörperte es." Ich verkörperte "Valletta.". Außerdem: : : 序 破 急: : :Ins. Bildstelle www2.tvkumagaya.ne.jp Ich frage dafür. Zugang. -------------------------------------------------------------- 「翻译网站,翻译。」 访问谢谢。!! 「恳求对方购买」做着对现有的产品没有的魅力。 「小传图像·动画,是是「生命能源」印象,具体体现了那个工作室」。 「具体体现了瓦莱塔。」 再者,:::序 破 急:::的印象网站, www2 ... 2010年09月07日再生回数 41 |
![]() | :::序 破 急::: マイブランド工房「ネイル」 「アクセスありがとうございます。!!」 「既存の製品に無い魅力を訴求」しています。 「プロフィール画像・動画は、「生命エネルギー」のイメージであり、それを具現化した工房」です。 「ネイルを具現化しました。」 尚、: : : 序 破 急 : : :のイメージサイトには、 www2.tvkumagaya.ne.jp にアクセスをお願い致します。 -------------------------------------------------------------- 「翻訳サイトにて、翻訳。」 "Translate on the translation site. " "Thank you for the access. !!" "The charm that doesn't exist in an existing product is solicited" It does. It is "The profile image and animation are images of "Energy that is essential for living", and ateliers where it was made an embodiment. " "The nail was made an embodiment. " To the image site of :::序 破 急::: Please access www2.tvkumagaya.ne.jp -------------------------------------------------------------- In "einer Übersetzungsstelle übersetze ich" es.. Danke für Zugang.! Ich bitte "den Charme, den ein bestehendes Produkt nicht hat" und es macht. Es ist "das Studio, das ein Profilbild / die Lebhaftigkeit ein Bild "der Lebensenergie" ist, und verkörperte es." Ich verkörperte "einen Nagel.". Außerdem: : : 序 破 急: : :Ins. Bildstelle www2.tvkumagaya.ne.jp Ich frage dafür. Zugang. -------------------------------------------------------------- 「翻译网站,翻译。」 访问谢谢。!! 「恳求对方购买」做着对现有的产品没有的魅力。 「小传图像·动画,是是「生命能源」印象,具体体现了那个工作室」。 「具体体现了指甲。」 再者,:::序 破 急:::的印象网站, www2 ... 2010年09月03日再生回数 31 |
![]() | :::序 破 急::: マイブランド工房「Verドラゴン・半袖ポロシャツ」 「アクセスありがとうございます。!!」 「既存の製品に無い魅力を訴求」しています。 「プロフィール画像・動画は、「生命エネルギー」のイメージであり、それを具現化した工房」です。 「私的な事ですが、何日か帰る場所に帰れない時、エヴァとの出合いにより、元気を頂きました。」 「その経験から、全ての人々が元気になればとの想いから、」 「Verドラゴン・半袖ポロシャツを具現化しました。」 尚、: : : 序 破 急 : : :のイメージサイトには、 www2.tvkumagaya.ne.jp にアクセスをお願い致します。 -------------------------------------------------------------- 「翻訳サイトにて、翻訳。」 "Translate on the translation site. " "Thank you for the access. !!" "The charm that doesn't exist in an existing product is solicited" It does. It is "The profile image and animation are images of "Energy that is essential for living", and ateliers where it was made an embodiment. " "When it was not possible to return to the place to which it returned how many days it though it was a private thing, vigour was gotten by the chance meeting with Eva. " "Desire that all people become energetic from the experience""The Ver dragon and the short sleeve polo shirt were made an embodiment. " To the image site of :::序 破 急::: Please access www2.tvkumagaya.ne.jp -------------------------------------------------------------- In "einer Übersetzungsstelle übersetze ich" es.. Danke für Zugang.! Ich bitte "den Charme, den ein bestehendes Produkt nicht hat" und es macht. Es ist "das Studio, das ein Profilbild / die Lebhaftigkeit ein Bild ... 2010年07月31日再生回数 114 |
![]() | :::序 破 急::: マイブランド工房「リング」 「アクセスありがとうございます。!!」 「既存の製品に無い魅力を訴求」しています。 「プロフィール画像・動画は、「生命エネルギー」のイメージであり、それを具現化した工房」です。 「リングを具現化しました。」 尚、: : : 序 破 急 : : :のイメージサイトには、 www2.tvkumagaya.ne.jp にアクセスをお願い致します。 -------------------------------------------------------------- 「翻訳サイトにて、翻訳。」 "Translate on the translation site. " "Thank you for the access. !!" "The charm that doesn't exist in an existing product is solicited" It does. It is "The profile image and animation are images of "Energy that is essential for living", and ateliers where it was made an embodiment. " "The ring was made an embodiment. " To the image site of :::序 破 急::: Please access www2.tvkumagaya.ne.jp -------------------------------------------------------------- In "einer Übersetzungsstelle übersetze ich" es.. Danke für Zugang.! Ich bitte "den Charme, den ein bestehendes Produkt nicht hat" und es macht. Es ist "das Studio, das ein Profilbild / die Lebhaftigkeit ein Bild "der Lebensenergie" ist, und verkörperte es." Ich verkörperte "einen Ring.". Außerdem: : : 序 破 急: : :Ins. Bildstelle www2.tvkumagaya.ne.jp Ich frage dafür. Zugang. -------------------------------------------------------------- 「翻译网站,翻译。」 访问谢谢。!! 「恳求对方购买」做着对现有的产品没有的魅力。 「小传图像·动画,是是「生命能源」印象,具体体现了那个工作室」。 「具体体现了拳击场。」 再者,:::序 破 急:::的印象网站, www2 ... 2010年09月09日再生回数 14 |
![]() | 今津中 課題曲 吹奏楽のための「序・破・急」ト調 1968年度 1968年度(第16回) 全日本吹奏楽コンクール(実況録音) 全国大会 1位! 兵庫県代表 西宮市立今津中学校吹奏楽部(演奏) 得津武史(指揮) 陶野重雄(作曲) (写真や音源等の著作権は所有者に帰属します) 2011年12月06日再生回数 390 |
![]() | :::序 破 急::: マイブランド工房「改・長袖シャツ・花鳥風月」 「アクセスありがとうございます。!!」 「既存の製品に無い魅力を訴求」しています。 「プロフィール画像・動画は、「生命エネルギー」のイメージであり、それを具現化した工房」です。 「改・長袖シャツ・花鳥風月を具現化しました。」 尚、: : : 序 破 急 : : :のイメージサイトには、 www2.tvkumagaya.ne.jp にアクセスをお願い致します。 -------------------------------------------------------------- 「翻訳サイトにて、翻訳。」 "Translate on the translation site. " "Thank you for the access. !!" "The charm that doesn't exist in an existing product is solicited" It does. It is "The profile image and animation are images of "Energy that is essential for living", and ateliers where it was made an embodiment. " "The arrangement, long-sleeved shirts, and the flower and bird style moon were made an embodiment. " To the image site of :::序 破 急::: Please access www2.tvkumagaya.ne.jp -------------------------------------------------------------- In "einer Übersetzungsstelle übersetze ich" es.. Danke für Zugang.! Ich bitte "den Charme, den ein bestehendes Produkt nicht hat" und es macht. Es ist "das Studio, das ein Profilbild / die Lebhaftigkeit ein Bild "der Lebensenergie" ist, und verkörperte es." Ich verkörperte "Anordnung / lange Ärmel Hemd / Blumen und Vögeln poetisches Genie.". Außerdem: : : 序 破 急: : :Ins. Bildstelle www2.tvkumagaya.ne.jp Ich frage dafür. Zugang. -------------------------------------------------------------- 「翻译网站,翻译。」 访问谢谢。!! 「恳求对方购买」做着对现有的产品没有 ... 2010年08月30日再生回数 32 |
![]() | :::序 破 急::: マイブランド工房「ルビーの服」 「アクセスありがとうございます。!!」 「既存の製品に無い魅力を訴求」しています。 「プロフィール画像・動画は、「生命エネルギー」のイメージであり、それを具現化した工房」です。 「ルビーの服を具現化」 尚、: : : 序 破 急 : : :のイメージサイトには、 www2.tvkumagaya.ne.jp にアクセスをお願い致します。 「翻訳サイトにて、翻訳。」 --------------------------------------------------------------------------------"Translate on the translation site. " "Thank you for the access. !!" "The charm that doesn't exist in an existing product is solicited" It does. It is "The profile image and animation are images of "Energy that is essential for living", and ateliers where it was made an embodiment. " "It is a realization as for clothes of the ruby. " : ::To the image site of introduction, development and climax ::: Please access www2.tvkumagaya.ne.jp -------------------------------------------------------------------------------- In "einer Übersetzungsstelle übersetze ich" es.. Danke für Zugang Ich verkörpere "die Kleidung vom Rubin" Ich bitte "den Charme, den ein bestehendes Produkt nicht hat" und es macht. Es ist "das Studio, das ein Profilbild / die Lebhaftigkeit ein Bild "der Lebensenergie" ist, und verkörperte es." Außerdem: : : Eine Einführung, Entwicklung und Finale: : :Ins. Bildstelle www2.tvkumagaya.ne.jp Ich frage dafür. Zugang. -------------------------------------------------------------------------------- 「翻译网站,翻译。」 访问谢谢。!! 「恳求对方购买」做着对现有的产品没有的魅力 ... 2010年07月09日再生回数 30 |
![]() | :::序 破 急::: マイブランド工房動画「Ver.作務衣」 「アクセスありがとうございます。!!」 「既存の製品に無い魅力を訴求」しています。 「プロフィール画像・動画は、「生命エネルギー」のイメージであり、それを具現化した工房」です。 「Ver.作務衣」はエヴァの「序破急」をイメージして、作務衣を具現化。 「Ver.作務衣」は、「イメージ画像・動画は、「生命エネルギー」を具現化しました。」 尚、: : : 序 破 急 : : :のイメージサイトには、 www2.tvkumagaya.ne.jp にアクセスをお願い致します。 「翻訳サイトにて、翻訳。」 -------------------------------------------------------------------------------- "Translate on the translation site. " "Thank you for the access. !!" "The charm that doesn't exist in an existing product is solicited" It does. It is "The profile image and animation are images of "Energy that is essential for living", and ateliers where it was made an embodiment. " "Ver . [samue]" images Eva's "Introduction, development and climax", and is a realization as for [samue]. "Ver . [samue]""The image image and animation made "Energy that is essential for living" an embodiment. " : ::To the image site of introduction, development and climax ::: Please access www2.tvkumagaya.ne.jp -------------------------------------------------------------------------------- In "einer Übersetzungsstelle übersetze ich" es.. Danke für Zugang Ich bitte "den Charme, den ein bestehendes Produkt nicht hat" und es macht. Es ist "das Studio, das ein Profilbild / die Lebhaftigkeit ein Bild "der Lebensenergie" ist, und verkörperte es." "Der Ver. arbeitet, kleidet ... 2010年06月26日再生回数 178 |









