「李白」に関連した動画の一覧

辞典・百科事典の検索サービス - Weblio辞書

初めての方へ

参加元一覧


用語解説|プロフィール|動画|文献|商品|全文検索

「李白」に関連した動画の一覧

 

静夜思静夜思 
李白
2008年05月31日再生回数 55766
《文化中国》永远的李白(1)心中的李白《文化中国》永远的李白(1)心中的李白 
20091123文化中国-20091123文化中国893)永远的李白(1)心中李白
2009年12月01日再生回数 2400
Li Po Li Bai 李白Mientras bebo solo, a la luz de la lunaLi Po Li Bai 李白Mientras bebo solo, a la luz de la luna 
es.geocities.com Li Po(701-762) fue un poeta chino considerado el mayor poeta de la dinastía Tang. Taoísta Conocido como el poeta inmortal, se encuentra entre los más respetados poetas de la historia de la literatura china. Chinese:李白Pinyin: Lǐ Bái or Lǐ Bó Wade-Giles: Li Po or Li Pai Cantonese: Léih Baahk Japanesemaji: Rihaku Korean: 이백or 이태백Zì 字: Tàibái 太白Hào 號: Qīnglián Jūshì 青蓮居士aka: Shīxiān, 詩仙Poet Immortal Vietnamese: Lý Bạch 月下獨酌Drinking Alone by Moonlight Yuè Xià Dú Zhuó 花間壺酒A cup of wine, under the flowering trees; 獨酌無相親。 I drink alone, for no friend is near. 舉杯邀明月。 Raising my cup I beckon the bright moon, 對影成三人。 For her, with my shadow, will make three men. 月既不解飲。 The moon, alas, is no drinker of wine; 影徒隨我身。 Listless, my shadow creeps about at my side. 暫伴月將影。 Yet with the moon as friend and the shadow as slave 行樂須及春。 I must make merry before the Spring is spent. 我歌月徘徊To the songs I sing the moon flickers her beams; 我舞影亂。 In the dance I weave my shadow tangles and breaks. 醒時同交歡While we were sober, three shared the fun; 醉後各分散Now we are drunk, each goes his way. 永結無情遊。 May we long share our odd, inanimate feast, 相期邈雲漢。 And meet at last on the Cloudy River of the sky.
2007年12月18日再生回数 10853
李白將進酒中古漢語朗讀李白將進酒中古漢語朗讀 
拼音符號需要注意普通話發音(不規則變化或罕用多音字):%聲母,$韻母,#聲調。 將進酒李白chiang% cinh ciux lix brak (攝,咍灰韻) 君不見黃河水天上來奔流到海不復回kyon pyot% kenh, ghuang gha cji sjyix then zjangx lai, puon liu tauh haix pyot biuk# ghuai. (山攝,月薛韻) 君不見高堂明鏡白髮朝如青絲暮成kyon pyot kenh, kau dang mieng kiengh pii$ brak pyat, trieu njo cheng si moh zjeng syet. 人生得意須盡歡使金空對月njin srieng tok qih syo zinx huan, mak srix kim cuon khung tuaih ngyat. (攝,咍灰韻) 天生我材必有用千金散盡還復來then srieng ngax$ zai pjit iux jyungh, chen kim sanh zinx ghruan biuk lai. 烹羊宰牛且爲樂會須一飲三百杯phrang jang caix ngiu% chiax ye lak, ghuad syo qjit qimx sam prak puai. (梗攝,庚青清韻) 岑夫子丹丘生zrim% pyo cix, tan khiu srieng, 將進酒杯停chiang% cinh ciux, puai mak deng. 與君歌一曲請君爲我傾耳聽jox kyon ka qjit khyuk, chiengx kyon yeh ngax$ khjyeng njix theng. 鐘鼓玉不足貴但願長醉不願醒cjyung kox zruanx ngyuk pyot% cyuk$ kyoih, danx ngyanh driang cyih pyot% ngyanh seng#. 古來聖賢寂寞惟有飲者留其名kox lai sjengh ghen krai zek# mak, jyi iux qimx cjax liu gi mjeng. (宕攝,鐸韻) 陳王昔時平樂斗酒十千恣讙謔drin yang siek zji qenh bieng lak$, tux ciux zjip chen ciih huan hiak. 主人何爲言少錢徑須沽取對君酌cjyox njin gha yeh ngian sjeux zien, kengh syo ko chyox tuaih kyon cjak. (流攝,尤韻) 五花馬千金裘ngox hrua mrax, chen kim giu, 呼兒將出換美酒與爾同銷萬古ho nje ciang chjyt ghuanh miix ciux, jox njex dung sieu myanh ...
2008年11月16日再生回数 83838
大话李白-1.avi大话李白-1.avi 

2008年12月05日再生回数 2784
动画系列片: 第31集: 《李白铁杵磨成针》动画系列片: 第31集: 《李白铁杵磨成针》 
Source:中华勤学故事52李白唐代最伟大的诗人之一。李白善于描绘壮丽的自然景色,诗风雄奇豪放,想象丰富,李白小时候在四川象耳山读书,很不用功,天天山中打猎玩耍。有一天,他在山下小溪旁边遇见一位白发婆婆在那里磨铁李白问她干什么?老婆婆说:"只要功夫深,铁也可以磨成针。"老婆婆向他讲了这个道理后,李白顿时领悟,于是在山中好学习,成为了大诗人。
2010年12月18日再生回数 3226
Calligrapher 任漢平李白憶舊遊詩卷Cursive ScriptCalligrapher 任漢平李白憶舊遊詩卷Cursive Script 
Cursive Script Calligrapy is not only a means of expressing oneself; it is also a process of cultivating oneself. Each stroke and the structure of each character reflect the moral fiber and the nature of the calligrapher. The space between characters, done properly, harbors and aesthetic height.Tranquility is an essential for calligraphy to turn out right!
2012年02月27日再生回数 114
吳語朗誦將進酒李白Wu Chinese recitation of Bringing in the Wine by Li Bai吳語朗誦將進酒李白Wu Chinese recitation of Bringing in the Wine by Li Bai 
唐詩古詩朗讀Li Bai (Chinese: 李白; pinyin: Lǐ Bái, Lǐ Bó; 701 -- 762), also known as Li Po, among various other transliterations in the West, was a major Chinese poet of the Tang dynasty poetry period. He has been regarded as one of the greatest poets in China's Tang period, which is often called China's "golden age" of poetry. Around a thousand existing poems are attributed to him. Thirty-four of his poems are included in the popular anthology Three Hundred Tang Poems. In the area of Chinese cultural influence, Li Bai's poetry has been much esteemed from his lifetime through the present day. His influence also extends to the West through many translations, adaptations, and much inspiration. wengu.tartarie.com
2012年02月01日再生回数 255
哲泉流日本吟詠協会 仁泉会 総師範 木村友泉 汪倫に贈る 李白哲泉流日本吟詠協会 仁泉会 総師範 木村友泉 汪倫に贈る 李白 
汪倫に贈る 李白
2009年06月11日再生回数 2541
20060102百家讲坛-品李白01-李白出道之谜-康震-1/320060102百家讲坛-品李白01-李白出道之谜-康震-1/3 
唐朝安元年,也就是武则天执政后期的公元701年李白出生安西都护府的碎叶城,也就是今天的吉尔吉斯斯共和国境内。五岁那年,他随家人迁居到四川省江油县定居。从此,一位冠绝中国诗坛的千古奇才从这里走出,逐渐被世人了解与熟悉。李白的诗飘逸隽永,气势豪迈,堪称盛唐气象的杰出代表。然而,就是这样一位诗坛奇才,在政治上却失意重重。人们不禁要问:如此出色天才诗人,有着极高的政治抱负,又生活在政治相对比较开明的唐朝初年,大诗人李白怎么会在政治上没有任何收获呢?李白到底是一个什么样的人呢?主讲人简介: 康震,北京师范大学中文系副教授、硕士研究生导师、系党总支副书记。 1989年2000年先后在陕西师范大学中文系及文学研究所获得文学学士、硕士、博士学位2000年2002年,在南京师范大学中国言文博士后科研流动站从事博士研究,现为中国唐代文学学会会员、中国李白学会会员、中国文学会会员。
2010年12月31日再生回数 1794



モバイル
モバイル版のWeblioは、下記のURLからアクセスしてください。
http://m.weblio.jp/
_ _   

©2012 Weblio RSS