「松尾 芭蕉」に関連した動画の一覧 |
![]() | 松尾芭蕉のグルメレース ニコニコにもうpしました 2009年08月16日再生回数 513482 |
![]() | 松尾芭蕉VS夜神月 私もVS夜神月編に挑戦してみましたwww ちょこっと聖徳太子もでてますにこにこにも投稿しましたあと独り言石ってじゃまだよね 2010年04月01日再生回数 342490 |
![]() | 【日和】松尾芭蕉の暴走 ニコニコから みっきーの人の大ファンAより 2009年02月11日再生回数 116278 |
![]() | 時の散策 第18話/旅に生きた松尾芭蕉 俳聖、松尾芭蕉は「奥の細道」など、様々な旅をしながら幾多の句を残しまし た。住み慣れた庵を後にし、旅に生きた芭蕉の人生観を、折々の句を紹介しなが ら探ります。 制作・著作:伊賀上野ケーブルテレビ(2008年5月放送) 伊賀の情報なら伊賀の隠れ情報満載サイト『伊賀ポータル』へ! www.igaportal.co.jp 2011年08月09日再生回数 294 |
![]() | 心温まる東北の旅 ノンストップ松尾芭蕉を2倍速してみた。 いやー。待ってた人。長らくお待たせしました。ついに第2弾の登場です! おまけがgdgdですけど。 2010年05月07日再生回数 116480 |
![]() | 「松尾芭蕉」 監督 シンリー 語り 中野シャッフルついにこのコンビがBBCでデビューしました☆ スタジオシンリー製作 琵琶湖の環境30秒CMです。 2011年3月 BBCびわ湖放送にて放映されます☆ 2011年02月20日再生回数 923 |
![]() | 書道 奥の細道 22【立石寺】 俳聖 松尾芭蕉 ★★ 俳句 Haiku 教秀 hm5771.blogspot.com 書道いつもご覧いただきまして、ありがとうございますThank you for you always seeing it. 松尾芭蕉 奥の細道 教秀 俳句 Haiku 閑かさや 岩にしみ入る 蝉の声shizukasa ya iwa ni shimi iru semi no koe しずかさや いわにしみいる せみのこえ【訳】なんという夕暮れ時の静けさだろう。遠くで、陽が沈もうとしている。ひぐらし蝉の声がカナカナとないている。その声が岩にしみこんでいくような感じがするな~。 The meaning of this haiku It will be scenery of the evening when it is what quiet. A positive is going to be sunk in the distance. The voice of the Tanna japonensis cicada calls with kana kana. And the voice of the cicada sounds through the far-off mountains. The voice of the cicada totally soaks into a rock; feel. 所指的這俳句將風景傍晚時,它是安靜。正面的,將會沉沒在距離之內。聲音的蟬來電假名假名。和留言的蟬的聲音透過遠客山。聲音的蟬完全吸收到岩;感覺。 O significado desta haiku Será paisagem da noite, quando é que quiet. Um positivo vai ser afundado na distância. A voz do Tanna japonensis cigarra chamadas com kana kana. E pela voz da cigarra sons através da extrema-off montanhas. A voz da cigarra totalmente soaks em uma rocha; senti 2008年02月10日再生回数 2117 |
![]() | 『奥の細道/松尾芭蕉』☆暗唱発表☆暗記・記憶・天♪古典☆ 『奥の細道/松尾芭蕉』 月日は百代の過客にして、行きかふ年も又旅人なり。 舟の上に生涯を浮かべ、馬の口とらえて老を迎ふる物は、 日々旅にして旅を栖とす。古人も多く旅に死せるあり。 予もいづれの年よりか、片雲の風に誘はれて、漂泊の思ひやまず、 海浜にさすらへ、去年の秋江上の破屋に蜘の古巣をはらひて、 やゝ年も暮れ、春立てる霞の空に白川の関越えんと、 そゞろ神の物につきて心を狂はせ、道祖神の招きにあひて、 取るもの手につかず。もゝ引の破をつゞり、笠の緒付かえて、 三里に灸すうるより、松島の月まづ心にかゝりて、 住める方は人に譲り、杉風が別墅に移るに、 草の戸も住替る代ぞ雛の家面八句を庵の柱に懸け置く。 2011年11月16日再生回数 782 |
![]() | 大津 松尾芭蕉ゆかりの地を訪ねて 義仲寺 幻住庵 初秋から晩秋へ 義仲寺義仲寺の名は、源義仲を葬った塚のあるところから来ていますが、室町時代末に、佐々木六角氏が建立したとの伝えがあります。 門を入ると、左奥に俳聖松尾芭蕉の墓と並んで木曽義仲の供養塔が立っています。 「木曽殿と背中合わせの寒さかな」という著名な句は、芭蕉の門人又玄(ゆうげん)の作です。境内にはこの句をはじめ、芭蕉の辞世の句「旅に病んで夢は枯野をかけめぐる」など多くの句碑があります。 また、巴御前を弔うために祭ったといわれる巴地蔵堂もあります。 昭和42年(1967年)11月に国指定の史蹟となりました。 幻住庵「奥の細道」の旅を終えた翌年の元禄3年(1690年)3月頃から、膳所の義仲寺無名庵に滞在していた芭蕉が、門人の菅沼曲水の奨めで同年4月6日から7月23日の約4ヶ月間隠棲した小庵です。 ここで「奥の細道」に次いで著名で、「石山の奥、岩間のうしろに山あり、国分山といふ」の書き出しで知られる「幻住庵記」を著しました。 2010年11月26日再生回数 1049 |
![]() | 書道 奥の細道 46【 気比神宮 】俳聖 松尾芭蕉 ★★ 俳句 教秀 hm5771.blogspot.com 書道 いつもご覧いただきまして、ありがとうございますThank you for you always seeing it. 月清し 遊行の持てる 砂の上Tuki kiyoshi yugyouno moteru suna no ue つききよし ゆうぎょうのもてる すなのうえ【教秀の意訳】 第二遊行上人(しょうにん)以来みずから白砂を運んで一面に敷き詰めたといういわれのある気比明神(きひみょうじん)に月の光がこうこうとさしています。そして、月明かりで砂が光っているのは、きっとその行いを讃えているのではないかと思います。なんて、美しい光景なんだろう。 気比明神(きひみょうじん)の社殿(しゃでん)の前は、第二遊行上人(しょうにん)以来みずから白砂を運んで、一面に敷き詰めた。 芭蕉も中哀天皇(ちゅうあいてんのう)の御廟(ごぴょう)であるここ気比明神(きひみょうじん)に参拝した。 The meaning of this haiku Moonlight lets you do it brightly in Kehi Myojin with the wherefore which I carry a sand bar since the second play line holy priest (an alien to carry on its back) by oneself and spread all over all over. And I think that it may surely praise the act that sand shines by moonlight. It will be what a beautiful scene. The front of a main shrine of Kehi Myojin carried a sand bar since the second play line holy priest (an alien to carry on its back) by oneself and spread it all over all over. Basho went and worshiped at here Kehi Myojin that was a shrine of the Emperor. 2008年06月15日再生回数 1759 |
松尾 芭蕉に関連した本
- 芭蕉 おくのほそ道―付・曾良旅日記、奥細道菅菰抄 (岩波文庫) 萩原 恭男 岩波書店
- 芭蕉俳句集 (岩波文庫) 中村 俊定 岩波書店
- 芭蕉全句集 現代語訳付き (角川ソフィア文庫) 松尾 芭蕉 角川学芸出版









