「英国万歳!」に関連した動画の一覧 |
![]() | 英国東洋艦隊潰滅(マレー海戦勝利の歌) 作詞:高橋掬太郎 作曲;古関裕而1. 滅びたり滅びたり敵東洋艦隊はマレー半島クワンタン沖にいまぞ沈みゆきぬ勳し赫足り海の荒鷲よ沈むレパルス沈むプリンス・オブ・ウェールズ2. 戦えり戦えりわがつわものらは皇国の興廃をいまぞ身に負いぬ傲れるイギリス東洋艦隊をすさぶ波に沈め去りぬ3. 記憶せよ記憶せよいざ永遠にこの日を打ち向う敵艦を一挙屠り去りぬ開戦三日目に早この戦果ぞ沈むレパルス沈むプリンス・オブ・ウェールズ4. 万歳ぞ万歳ぞ聞けあがる勝鬨マレー半島シンガポールはやくも破れさる無敵の海軍みよこの荒鷲勳仰げ仰げ勳 2008年04月12日再生回数 35677 |
![]() | 《軍歌》英国東洋艦隊潰滅(マレー沖海戦勝利の歌) (Imperial Japanese Navy Military March) 英国東洋艦隊潰滅(えいこくとうようかんたいかいめつ)は日本の軍歌(戦時歌謡)。1941年(昭和16年)12月10日、日本海軍の陸上攻撃機隊がイギリスの戦艦プリンス・オブ・ウェールズ(HMS-Prince-of-Wales) と巡洋戦艦レパルス(HMS-Repulse)を撃沈したマレー沖海戦を称える歌。高橋掬太郎作詞、古関裕而作曲、歌唱は藤山一郎。1941年12月10日、海戦当日のニュース放送と一緒に発表された。 【歌詞】 一、 滅びたり滅びたり敵東洋艦隊はマレー半島クワンタン沖にいまぞ沈みゆきぬ勳し赫足り海の荒鷲よ沈むレパルス沈むプリンス・オブ・ウェールズ二、 戦えり戦えりわがつわものらは皇国の興廃をいまぞ身に負いぬ傲れるイギリス東洋艦隊をすさぶ波に沈め去りぬ三、 記憶せよ記憶せよいざ永遠にこの日を打ち向う敵艦を一挙屠り去りぬ開戦三日目に早この戦果ぞ沈むレパルス沈むプリンス・オブ・ウェールズ四、 万歳ぞ万歳ぞ聞けあがる勝鬨マレー半島シンガポールはやくも破れさる無敵の海軍みよこの荒鷲勳仰げ仰げ勳 2012年03月04日再生回数 1436 |
![]() | <国歌>英国愛国歌「ルール・ブリタニア!(Rule, Britannia!)」 イギリスの愛国歌「ルール・ブリタニア!/統べよ、ブリタンニア!(Rule, Britannia!)」です。 イギリス国歌(God Save the Queen) jp.youtube.com 歌詞1.When Britain first at Heav'n's command Arose from out the azure main; Arose, arose from out the azure main; This was the charter, the charter of the land, And guardian angels sang this strain; (Chorus) Rule, Britannia! Britannia, rule the waves: Britons never never never will(shall) be slaves. 2.The nations not so blest as thee, Shall in their turns to tyrants fall; Shall in their turns to tyrants fall; While thou shalt flourish, shalt flourish great and free, The dread and envy of them all. (Chorus) 3.Still more majestic shalt thou rise, More dreadful from each foreign stroke; More dreadful, dreadful from each foreign stroke; As the loud blast, loud blast that tears the skies, Serves but to root thy native oak. (Chorus) 4.Thee haughty tyrants ne'er shall tame, All their attempts to bend thee down All their attempts to bend thee down Will but arouse, arouse thy generous flame; But work their woe, and thy renown. (Chorus) 5.To thee belongs the rural reign; Thy cities shall with commerce shine; Thy cities, thy cities shall with commerce shine; All thine shall be the subject main, And every shore it circles thine. (Chorus) 6.The Muses, still with freedom found, Shall to thy happy coast repair; Shall to thy happy coast repair; Blest Isle! With matchless beauty crowned, And manly hearts to guide the fair. (Chorus) 2008年03月09日再生回数 130493 |
![]() | SIEBEN VARIATIONEN Beethoven 英国国歌による7つの変奏曲 She was 12 years old. Do you look like how old she is? What do you think of her costume? 2011年01月02日再生回数 1920 |
![]() | God save the Queen(英国国歌):Ocarina六重奏:16062010.mpg 2010年06月16日再生回数 391 |
![]() | イギリス国歌「神よ女王陛下を守り給え(God Save the Queen)」 イギリス(グレートブリテン及び北アイルランド連合王国)国歌「神よ女王陛下を守り給え(女王陛下万歳)」です。 歌詞(この音源は3番まで) 1.God save our gracious Queen, Long live our noble Queen, God save the Queen: Send her victorious, Happy and glorious, Long to reign over us; God save the Queen. 2.O Lord our God arise, Scatter her enemies, And make them fall: Confound their knavish tricks, Frustrate their knavish tricks, On thee our hopes we fix: God save us all. 3.Thy choicest gifts in store, On her be pleased to pour; Long may she reign: May she defend our laws, And ever give us cause To sing with heart and voice God save the Queen. 4.Not in this land alone, But be God's mercies known, From shore to shore! Lord make the nations see, That men should brothers be, And form one family, The wide world over. 5.From every latent foe, From the assasins blow, God save the Queen! O'er her thine arm extend, For Britain's sake defend, Our mother, princess, and friend, God save the Queen! 6.Lord grant that Marshal Wade May by thy mighty aid Victory bring. May he sedition hush, And like a torrent rush, Rebellious Scots to crush. God save the King! 2007年09月23日再生回数 651634 |
![]() | フェントンの君が代 The first version of Japan's national anthem 1870年、英国公使館護衛隊歩兵大隊・軍楽隊長ジョン・ウィリアム・フェントン(アイルランド、コーク州キンセール出身)の作曲による。しかし、1876年(明治9年)に海軍音楽長である中村祐庸が「天皇陛下ヲ祝スル楽譜改訂之儀」を提出。現在の君が代は1880年に誕生した。 フェントンが明治2年(1869)に横浜妙香寺において薩摩藩士に吹奏楽を指導したこの地で毎年フェントン作曲の君が代が演奏される。 Fenton's music was only the first version of Kimi ga Yo. Fenton's version is performed annually at the Myōkōji Temple in Yokohama. This shrine is near where Fenton was based as a military band leader. 2010年11月21日再生回数 3392 |
![]() | <台湾宏観TV(日本語説明文付き)> 日本人が台湾に感謝の街宣活動 説明文 この映像は台湾研究フォーラムなど親台派の日本人が2011年6月26日に都内で実施した「感謝台湾・支持台湾!」街宣活動の模様を報道じた台湾宏観TVの映像です ■日本人が台湾に感謝の街宣活動 台湾に感謝するさまざまな標語が街に現れています。ここは日本で最も人の流れの多い新宿駅前です。 東日本大震災では台湾から支援の手が差し伸べられ、集められた義援金も180億円に達しました。そこで日本人は天災が無情であること以外には、台日間に深く厚い友情があることを身に染みて感じたのです。 そこで日本の民間団体である台湾研究フォーラムは特に人通りの多い新宿と渋谷の駅前広場で「感謝台湾・支持台湾」活動を実施しました。 台湾系大学生・小林以晴さん:「私の母は台湾人で父は日本人ですので、台湾が好きです。台湾頑張って。日本も頑張って」 台湾研究フォーラム会長・永山英樹さん:「今日私たちは新宿と渋谷でビラ配布の宣伝活動を行い、日本人に台湾が震災支援を行ってくれたことを伝えました。私たちが台湾に感謝し、台湾を支持し、台湾とともに防衛体制を築くことが、台湾に対する最大の恩返しになると考えます」 会長の永山英樹さんは、道行く日本の民衆に向かい、「台湾を支持し、台湾の主権を尊重するように」と何度も大きな声で訴えます。また会員たちもビラを配り、同様の理念を伝えていました。 通りかかって足を止めた台湾人も少なくありません。手を振って感動を伝えたり、中には涙を抑えきれない人も。 台湾人観光客:「涙が出ました」 台湾人観光客:「こうした光景にとても感動しました」 台湾支持の熱情も渋谷駅前広場で広がりを見せ、活動参加者も増え始めました。 チャンネル桜の水島総社長、東京都議会の吉田浩一郎議員も壇上に上がって演説を行います。 通りがかりの ... 2011年07月25日再生回数 21346 |
![]() | カナダ軍 勲章授賞式と将校クラブ内 将校クラブ内での受賞式です。カナダは立憲君主制の為に式典はイギリスの伝統を受け継いでます。 最後にThe Royal & National Anthems of Canada(英国国歌)を歌い、将軍を始め退場します。将校クラブでのレセプションの模様も撮りました。 2008年12月25日再生回数 819 |
![]() | ウェールズ国歌「我が祖先の地」 Hen Wlad Fy Nhadau (Land of Our Fathers) イギリスのウェールズの国歌です。 英語じゃなくて「ウェールズ語」らしいです。 2008年04月19日再生回数 12186 |









