「英国万歳!」に関連した動画の一覧

辞典・百科事典の検索サービス - Weblio辞書

初めての方へ

参加元一覧


用語解説|製品情報|動画|文献|商品|全文検索

「英国万歳!」に関連した動画の一覧

 

英国東洋艦隊潰滅(マレー海戦勝利の歌)英国東洋艦隊潰滅(マレー海戦勝利の歌) 
作詞高橋掬太郎 作曲古関裕而1. 滅びたり滅びたり敵東洋艦隊マレー半島クワンタン沖にいまぞ沈みゆきぬ勳し赫足り海の荒鷲よ沈むレパルス沈むプリンス・オブ・ウェールズ2. 戦えり戦えりわがつわものらは皇国興廃をいまぞ身に負いぬ傲れるイギリス東洋艦隊をすさぶ波に沈め去りぬ3. 記憶せよ記憶せよいざ永遠にこの日を打ち向う敵艦一挙屠り去りぬ開戦三日目に早この戦果ぞ沈むレパルス沈むプリンス・オブ・ウェールズ4. 歳ぞ歳ぞ聞けあがる勝鬨マレー半島シンガポールはやくも破れさる無敵海軍みよこの荒鷲勳仰げ仰げ勳
2008年04月12日再生回数 35677
《軍歌》英国東洋艦隊潰滅(マレー沖海戦勝利の歌)《軍歌》英国東洋艦隊潰滅(マレー沖海戦勝利の歌) 
(Imperial Japanese Navy Military March) 英国東洋艦隊潰滅えいこくとうようかんたいかいめつ)は日本軍歌戦時歌謡)。1941年昭和16年12月10日日本海軍陸上攻撃機隊がイギリス戦艦プリンス・オブ・ウェールズ(HMS-Prince-of-Wales) と巡洋戦艦レパルス(HMS-Repulse)を撃沈したマレー沖海戦称える歌。高橋掬太郎作詞古関裕而作曲歌唱藤山一郎1941年12月10日海戦当日ニュース放送一緒に発表された。 【歌詞】 一、 滅びたり滅びたり敵東洋艦隊マレー半島クワンタン沖にいまぞ沈みゆきぬ勳し赫足り海の荒鷲よ沈むレパルス沈むプリンス・オブ・ウェールズ二、 戦えり戦えりわがつわものらは皇国興廃をいまぞ身に負いぬ傲れるイギリス東洋艦隊をすさぶ波に沈め去りぬ三、 記憶せよ記憶せよいざ永遠にこの日を打ち向う敵艦一挙屠り去りぬ開戦三日目に早この戦果ぞ沈むレパルス沈むプリンス・オブ・ウェールズ四、 歳ぞ歳ぞ聞けあがる勝鬨マレー半島シンガポールはやくも破れさる無敵海軍みよこの荒鷲勳仰げ仰げ勳
2012年03月04日再生回数 1436
<国歌>英国愛国歌「ルール・ブリタニア!(Rule, Britannia!)」<国歌>英国愛国歌「ルール・ブリタニア!(Rule, Britannia!)」 
イギリス愛国歌ルール・ブリタニア!/統べよ、ブリタンニア!(Rule, Britannia!)」です。 イギリス国歌(God Save the Queen) jp.youtube.com 歌詞1.When Britain first at Heav'n's command Arose from out the azure main; Arose, arose from out the azure main; This was the charter, the charter of the land, And guardian angels sang this strain; (Chorus) Rule, Britannia! Britannia, rule the waves: Britons never never never will(shall) be slaves. 2.The nations not so blest as thee, Shall in their turns to tyrants fall; Shall in their turns to tyrants fall; While thou shalt flourish, shalt flourish great and free, The dread and envy of them all. (Chorus) 3.Still more majestic shalt thou rise, More dreadful from each foreign stroke; More dreadful, dreadful from each foreign stroke; As the loud blast, loud blast that tears the skies, Serves but to root thy native oak. (Chorus) 4.Thee haughty tyrants ne'er shall tame, All their attempts to bend thee down All their attempts to bend thee down Will but arouse, arouse thy generous flame; But work their woe, and thy renown. (Chorus) 5.To thee belongs the rural reign; Thy cities shall with commerce shine; Thy cities, thy cities shall with commerce shine; All thine shall be the subject main, And every shore it circles thine. (Chorus) 6.The Muses, still with freedom found, Shall to thy happy coast repair; Shall to thy happy coast repair; Blest Isle! With matchless beauty crowned, And manly hearts to guide the fair. (Chorus)
2008年03月09日再生回数 130493
SIEBEN VARIATIONEN Beethoven 英国国歌による7つの変奏曲SIEBEN VARIATIONEN Beethoven 英国国歌による7つの変奏曲 
She was 12 years old. Do you look like how old she is? What do you think of her costume?
2011年01月02日再生回数 1920
God save the Queen(英国国歌):Ocarina六重奏:16062010.mpgGod save the Queen(英国国歌):Ocarina六重奏:16062010.mpg 

2010年06月16日再生回数 391
イギリス国歌「神よ女王陛下を守り給え(God Save the Queen)」イギリス国歌「神よ女王陛下を守り給え(God Save the Queen)」 
イギリス(グレートブリテン及び北アイルランド連合王国)国歌「神よ女王陛下守り給え(女王陛下万歳)」です。 歌詞(この音源は3番まで) 1.God save our gracious Queen, Long live our noble Queen, God save the Queen: Send her victorious, Happy and glorious, Long to reign over us; God save the Queen. 2.O Lord our God arise, Scatter her enemies, And make them fall: Confound their knavish tricks, Frustrate their knavish tricks, On thee our hopes we fix: God save us all. 3.Thy choicest gifts in store, On her be pleased to pour; Long may she reign: May she defend our laws, And ever give us cause To sing with heart and voice God save the Queen. 4.Not in this land alone, But be God's mercies known, From shore to shore! Lord make the nations see, That men should brothers be, And form one family, The wide world over. 5.From every latent foe, From the assasins blow, God save the Queen! O'er her thine arm extend, For Britain's sake defend, Our mother, princess, and friend, God save the Queen! 6.Lord grant that Marshal Wade May by thy mighty aid Victory bring. May he sedition hush, And like a torrent rush, Rebellious Scots to crush. God save the King!
2007年09月23日再生回数 651634
フェントンの君が代 The first version of Japan's national anthemフェントンの君が代 The first version of Japan's national anthem 
1870年英国公使館護衛歩兵大隊軍楽隊長ジョン・ウィリアム・フェントンアイルランドコーク州キンセール出身)の作曲による。しかし、1876年明治9年)に海軍音楽長である中村祐庸が「天皇陛下ヲ祝スル楽譜改訂之儀」を提出。現在の君が代1880年誕生した。 フェントン明治2年(1869)に横浜妙香寺において薩摩藩士に吹奏楽指導したこの地で毎年フェントン作曲君が代演奏される。 Fenton's music was only the first version of Kimi ga Yo. Fenton's version is performed annually at the Myōkōji Temple in Yokohama. This shrine is near where Fenton was based as a military band leader.
2010年11月21日再生回数 3392
<台湾宏観TV(日本語説明文付き)> 日本人が台湾に感謝の街宣活動<台湾宏観TV(日本語説明文付き)> 日本人が台湾に感謝の街宣活動 
説明文 この映像台湾研究フォーラムなど親台派日本人2011年6月26日都内実施した「感謝台湾支持台湾!」街宣活動模様報道じた台湾宏観TV映像です ■日本人台湾感謝街宣活動 台湾感謝するさまざまな標語が街に現れています。ここは日本で最も人の流れの多い新宿駅前です。 東日本大震災では台湾から支援の手が差し伸べられ、集められた義援金180億円に達しました。そこで日本人天災無情であること以外には、台日間深く厚い友情があることを身に染みて感じたのです。 そこで日本民間団体である台湾研究フォーラムは特に人通りの多い新宿渋谷駅前広場で「感謝台湾支持台湾活動実施しました。 台湾大学生小林以晴さん:「私の母は台湾人で父は日本人ですので台湾好きです台湾頑張って日本頑張って台湾研究フォーラム会長永山さん:「今日私たち新宿渋谷ビラ配布宣伝活動行い日本人台湾震災支援を行ってくれたことを伝えました。私たち台湾感謝し、台湾支持し、台湾とともに防衛体制を築くことが、台湾対す最大恩返しになると考えます」 会長永山さんは、道行日本民衆向かい、「台湾支持し、台湾主権尊重するように」と何度も大きな声で訴えます。また会員たちもビラ配り、同様の理念伝えていました。 通りかかって足を止め台湾人少なありません。手を振って感動伝えたり、中には涙を抑えきれない人も。 台湾人観光客:「涙が出ました」 台湾人観光客:「こうした光景にとても感動しました」 台湾支持熱情渋谷駅前広場で広がりを見せ、活動参加者も増え始めました。 チャンネル桜水島総社長東京都議会吉田浩一郎議員壇上に上がって演説行います。 通りがかりの ...
2011年07月25日再生回数 21346
カナダ軍 勲章授賞式と将校クラブ内カナダ軍 勲章授賞式と将校クラブ内 
将校クラブ内での受賞式です。カナダ立憲君主制為に式典イギリス伝統を受け継いでます最後にThe Royal & National Anthems of Canada英国国歌)を歌い、将軍を始め退場します。将校クラブでのレセプション模様も撮りました。
2008年12月25日再生回数 819
ウェールズ国歌「我が祖先の地」 Hen Wlad Fy Nhadau (Land of Our Fathers)ウェールズ国歌「我が祖先の地」 Hen Wlad Fy Nhadau (Land of Our Fathers) 
イギリスウェールズの国歌です。 英語じゃなくて「ウェールズ語」らしいです。
2008年04月19日再生回数 12186



モバイル
モバイル版のWeblioは、下記のURLからアクセスしてください。
http://m.weblio.jp/
_ _   

©2012 Weblio RSS