「貞元 (唐)」に関連した動画の一覧

辞典・百科事典の検索サービス - Weblio辞書

初めての方へ

参加元一覧


用語解説|動画|文献|商品|全文検索|用例

「貞元 (唐)」に関連した動画の一覧

 

天韻舞春風: 韓湘子-答從叔愈- 舉世都為名利醉,伊予獨向道中醒天韻舞春風: 韓湘子-答從叔愈- 舉世都為名利醉,伊予獨向道中醒 
韓湘子-答從叔愈:舉世都為名利醉,伊予獨向道中醒。他時定是飛升去,衝破秋空一點青。天韻舞春風今天要和大家一起分享的是,唐朝韓湘子有趣的神仙故事,以及他的詩──《答從叔愈》。 韓湘子歷史上確有其人,他是唐朝文學韓愈的侄孫。本名叫韓湘,因為學道成仙,所以又稱為韓湘子韓愈和湘子的爸爸---韓老成感情很好,他那篇有名的《祭十二郎文》,就是祭悼韓老成的。韓愈在《祭十二郎文》中說:「汝之子始十歲,吾之子始五歲。」說的就是在唐貞元十九年,韓老成死時,韓湘子剛滿十歲韓愈獨尊儒家,以佛道異端,因湘子自幼就是由韓愈撫養長大的,所以他一直期望湘子能夠專心學問,走功名富貴之路;可是湘子卻醉心求道,這使得韓愈非常的苦惱生氣。 但後來湘子仍然走了自己的路,相傳他成了呂洞賓弟子,名列八仙之一,而且「修煉得道」的故事至今仍在民流傳不息,為後人所津津樂道呢!為了苦勸湘子,韓愈曾寫了一首詩「贈侄孫湘」給他說: 「才為世用古來多,如子雄文世孰過。好待功名成就日,卻收身去卧烟羅。」意思是說,自古以來,有才華的人,本就是要用治國利民的。尤其像你詩文寫得這麼好的,世上有誰能比得過呢?其實你可以先施展才華,等到功成名就之後,再退隱山林求仙道不是更好嗎? 韓湘子接到詩後,也回了一首《答從叔愈》給韓愈: 「舉世都為名利醉,伊予獨向道中醒。 他時定是飛升去,衝破秋空一點青。」 韓湘子回應的是--「舉世都為名利醉,伊予獨向道中醒。」當全世界的人,都在為追求名利而沉醉時,只有我因為修道而獨自清醒呀!「他時定是飛升去,衝破秋空一點青。」「一點青」,是說韓湘子前生本是一隻得道的青,這種青名叫「一點青」。不久之後我一定會衝破晴朗秋空,飛升成仙去的,這時整個天宇之中,只會看到「一點青」的影子,漸行漸遠。好一句他時 ...
2011年09月30日再生回数 574
三界伏魔宮順天聖母三界伏魔宮順天聖母 
自幼聰穎,少年讀書萬卷15歲時到閭山,也就是傳說中的福州下渡龍潭角水下學法,拜許真君為師,學成設醮法、呼風喚縮地騰空、退病祛疫等法術18歲師滿,告別師父下山,嫁給古田縣劉氏為妻。下山時,師父讓她不要回頭,徑直走去。可是,她依戀師恩,走24回頭師父,從而天定她只有24歲陽壽。唐貞元8年,也就是西元792年福建遭遇大旱,民不聊生。為拯救百姓,陳靖姑不顧自己懷胎三月毅然脫胎於陳府,手執法器,駕於烏龍江上空,念動真言焚燒血文,終於天降甘霖。而正當陳靖姑祈雨時,白蛇精和長坑鬼前往陳府盜胎並將它吃掉,陳靖姑回陳府發現後,憤怒追殺。長坑鬼落入水中白蛇精飛進古田一個山洞。陳靖姑便施法壓住精,使它永世不得出洞殘害人間,陳靖姑自己也因為勞瘁飢渴獻身傳說陳靖姑羽化後,成了神,仍然經常扶佑百姓威靈顯赫,因此不斷受到歷代皇帝賜封,有「臨水夫人」、「順懿夫人」、「順天聖母」等。
2010年08月12日再生回数 4467
新翻羽調綠腰New Version of Green Waist新翻羽調綠腰New Version of Green Waist 
四、琵琶獨奏:《新翻羽調綠腰》 演奏者:張申申唐貞元年間,樂乙進新曲清麗委婉,德宗十分喜愛,但嫌其太長,命樂乙錄其緊要演奏,故稱《錄要》,亦稱《綠腰》、《六麼》,後失傳。作曲家楊潔明根據唐詩關於《綠腰》的描述,譜寫了以羽調為中心兼用清樂雅樂燕樂音階特點的《新翻羽調綠腰》。 4. Pipa Solo: New Version of Green Waist Composer: YANG Jieming Soloist: Shenshen Zhang Around 800 AD the Tang emperor was presented a new piece of music. He asked the musicians to shorten it as it was quite long. The music title "Lu-yao" originally meant "a condensed version." Later on it was transliterated into Green Waist and the music itself lost. Centering on a natural minor scale, this song was recomposed in the early 1980s. 火青年樂團琵琶行唐詩樂舞音樂會藝術總監指揮:謝坦聖荷西市立大學劇院二0一一十二月三日Firebird Youth Chinese Orchestra (FYCO) Song of the Lute Tang Dynasty Poetry, Music and Dance Concert Artistic Director/Conductor: Gordon Lee SJCC, Dec. 3, 2011
2012年01月23日再生回数 124
四川樂山大佛四川樂山大佛 
樂山大佛凌雲山棲峰,臨江的石壁上雕鑿的一尊彌勒佛像。唐代開元初年凌雲寺僧海通法師,見寺下岷江、清衣江、大渡河四季常流,每至夏汛之時,江水滔滔,覆舟之事屢屢發生。 為鎮患,海通法師立下宏願,雕鑿佛像,鎮除患。樂山大佛唐代開元元年(公元713年)動工雕鑿,至貞元十九年(公元803年)完成共用九十年時間。 樂山大佛像坐東面西,正對峨嵋。大佛總高七十一米,頭寬十米、高十四點七米,耳長七米,眼長三點三米,鼻長五點六米,嘴寬三點三米,頸長三米,肩寬二十四米,手中長八點三米,腳背寬九米、長十九米,足背上可圍坐百餘人。素有"山是一尊佛,佛是一座山" ,"世界高古佛"之壯譽。 樂山大佛,正襟倚坐雙手撫膝,莊嚴肅穆,體態勻稱,雕刻手法洗練風格粗獷樸實頭頂有髮髻一千二十一個,與沿肩壁而下的衣紋巧妙排水渠道。此樂山大佛,已列入聯合國教科文組織全人珍貴文化資產相關網頁: zh.wikipedia.org
2008年08月27日再生回数 5167
傳到中國的《華嚴經》傳到中國的《華嚴經》 
傳到中國一共是三次東晉時候第一次來,只有三分之一,是個殘缺不全本子。你看原文十萬頌,傳到中國來三六千頌,在中翻譯完成,我們叫《六十華嚴》,六十卷。第二次是唐朝傳來的,那個時候武則天皇帝武則天國號改了,改叫周,所以這個經是在她手上翻譯完成的,開經偈是她題的,所以也叫《大周經》,《大周經》就是《華嚴經》,第二翻譯實叉難陀印度中國來,帶著《華嚴經》。這一次帶的是有四萬五千頌,比第一次傳來的多了九千頌,差不多是一半,它全經十萬頌,四萬五千在中國翻出來,稱之為《八十華嚴》,《八十華嚴》這麼來的。唐朝貞元年間德宗時代,烏荼國王,這是個小國中國進貢,這進貢就是向皇帝送禮物,叫進貢,向皇帝送禮物。禮物裡面有《華嚴經最後一品,「普賢行願品」,翻出來之後這是一個完整的,沒有欠缺,非常難得。翻出來之後一共是四十卷,所以稱《四十華嚴》,「普賢行願品」是最完整的一品。這一品前面兩次也有,但是缺得太多,像《八十華嚴.入法界品》就是「行願品」二十一卷,這一次傳來全本四十卷,少了十九卷。所以中國三次翻譯,除掉重複部分,差不多達到《華嚴經原本二分之一。雖然殘缺不齊意思都能看得出來。尤其難得是最後一品,也是非常重要的五十三參,能夠說是完整的本子傳到中國,非常之難得。這跟中國特別有緣分,所以現在《華嚴》有三種版本
2010年10月07日再生回数 395
「空海の風景」2/7司馬遼太郎 "街道を行く" 2002年1月15日放送「空海の風景」2/7司馬遼太郎 "街道を行く" 2002年1月15日放送 
空海風景1/7司馬遼太郎 "街道を行く" 2002年1月15日放送真相はこちら→ blogs.yahoo.co.jp 永貞元年延暦24年805年2月西明寺入り滞在し、空海長安での住居となった。 長安空海師事したのは、まず醴泉寺の印度般若三蔵密教を学ぶために必須の梵語磨きをかけたもの考えられている。空海はこの般若三蔵から梵語経本新訳経典与えられている。 5月になると空海は、密教第七祖である唐長安青龍寺恵果和尚を訪ね、以降半年わたって師事することになる。6月13日大悲胎蔵学法灌頂7月金剛界灌頂を受ける。ちなみに胎蔵界金剛界いずれの灌頂においても彼の投じた花は敷き曼荼羅大日如来の上落ち両部両界)の大日如来結縁した、と伝えられている。 8月10日には伝法阿闍梨位灌頂を受け、「この世一切遍く照らす最上の者」(=大日如来)を意味する遍照金剛へんじょうこんごう)の灌頂名を与えられた。この名は後世空海尊崇するご宝号として唱えられるようになる。このとき空海は、青龍寺不空三蔵ゆかりの大興善寺から500人にものぼる人々を招いて食事接待をし、感謝気持ちを表している。 8月中旬以降になると、大勢の人たちが関わって曼荼羅密教法具の製作、経典書写が行われた。恵果和尚からは阿闍梨付嘱物を授けられた。伝法印信である。阿闍梨付嘱物とは、金剛智 - 不空金剛 - 恵果伝えられてきた仏舎利、刻白檀仏菩薩金剛尊像(高野山現存)など8点、恵果和尚から与えられた健陀穀糸袈裟東寺現存)や供養具など5点の計13点である。対して空海伝法への感謝を込め、恵果和尚袈裟柄香炉献上している。 同年12月15日恵果和尚60歳入寂元和元年延暦25年806年1月17日空海全弟子を代表して和尚...
2011年11月04日再生回数 5366
武夷茶.avi武夷茶.avi 
閩北烏龍(武夷岩茶水仙、大紅袍、肉桂等) 閩北烏龍茶主產於中國福建北部武夷山一帶,主要有武夷岩茶和閩北水仙,其中以武夷岩茶最為著名武夷岩茶歷史十分悠久文字記載武夷岩茶始於唐朝元和年間武夷岩茶當時製成「臘面」,也就是在成品形成一層保護膜。據《崇安縣誌》記載,唐貞元年間武夷山一帶已有蒸培後研碎而製成團狀的研膏,這種可以看作是最早武夷岩茶北宋年間即被定為貢品稱為「北苑」製成「龍鳳團」的團茶形狀,為宮廷特定貢茶元代朝廷更在武夷山九曲溪之第四曲溪畔的平阪之處,創設皇家局稱為「禦茶園」。直到明代朱元璋下詔不再生產龍鳳團茶,改為生產片茶(即散茶)。之後,武夷岩茶也從蒸青的方式改為炒青。所以武夷岩茶具有綠茶清香紅茶的熟香,而且香氣特別濃鬱,愈是上品,香氣愈佳,武夷岩茶橙黃色茶湯鮮麗而清澈,茶味清純不見任何異味詳細介紹www.chalib.com 歡迎加入全球文網此處最主要是讓愛的、喝的、想了解的........總之,這網站將是未來的網路資料中心! 官方網站www.chalib.com 論壇網站www.facebook.com 官方粉絲團www.facebook.com
2012年04月30日再生回数 14
净空老法师:三次傳到中國的三種版本經净空老法师:三次傳到中國的三種版本經 
净空老法师-三次傳到中國三種版本經影片字幕: 傳到中國一共是三次東晉時候第一次來,只有三分之一,是個殘缺不全本子。你看原文十萬頌,傳到中國來三六千頌,在中翻譯完成,我們叫《六十華嚴》,六十卷。第二次是唐朝傳來的,那個時候武則天皇帝武則天國號改了,改叫周,所以這個經是在她手上翻譯完成的,開經偈是她題的,所以也叫《大周經》,《大周經》就是《華嚴經》,第二翻譯實叉難陀印度中國來,帶著《華嚴經》。這一次帶的是有四萬五千頌,比第一次傳來的多了九千頌,差不多是一半,它全經十萬頌,四萬五千在中國翻出來,稱之為《八十華嚴》,《八十華嚴》這麼來的。唐朝貞元年間德宗時代,烏荼國王,這是個小國中國進貢,這進貢就是向皇帝送禮物,叫進貢,向皇帝送禮物。禮物裡面有《華嚴經最後一品,「普賢行願品」,翻出來之後這是一個完整的,沒有欠缺,非常難得。翻出來之後一共是四十卷,所以稱《四十華嚴》,「普賢行願品」是最完整的一品。這一品前面兩次也有,但是缺得太多,像《八十華嚴.入法界品》就是「行願品」二十一卷,這一次傳來全本四十卷,少了十九卷。所以中國三次翻譯,除掉重複部分,差不多達到《華嚴經原本二分之一。雖然殘缺不齊意思都能看得出來。尤其難得是最後一品,也是非常重要的五十三參,能夠說是完整的本子傳到中國,非常之難得。這跟中國特別有緣分,所以現在《華嚴》有三種版本回向偈回向文: 願生西方淨土中,九品蓮花父母。花開見佛無生不退菩薩伴侶願以此功德莊嚴淨土。上報四重恩。下濟三途苦。 若有見聞者。悉發菩提心。盡此一報身。同生極樂國。 願以此功德,迴向盡虛空法界眾生,盡此一報身,同生極樂國。 願以此功德普及一切眾生我等,皆共成佛道。 愿以此功德消除宿现 ...
2011年08月14日再生回数 26



モバイル
モバイル版のWeblioは、下記のURLからアクセスしてください。
http://m.weblio.jp/
_ _   

©2012 Weblio RSS